新疆少数民族双语教育研究中心研究方向双语教育研究方向“双语教育研究”主要是在借鉴国内外双语教育研究成果的基础上,依据新疆少数民族双语教育的实践,开展双语教育理论体系研究
从双语教学的理论与政策层面,寻找国内外的双语教育理论、各国双语教育政策与我区双语教育发展现状间的切合点,为我区双语教育的发展提供理论和政策借鉴;从加强双语教师队伍建设层面,探讨适合我区双语教师培养、教师培训的途径与方式,促进双语教师的专业化发展;从双语教学模式在不同地域普及与递归层面,深入研究不同双语教学模式在促进新疆双语教育发展的作用和适用性;从双语教育教学资源的开发与建设层面,研究如何开发适用于多元文化背景的双语教育资源
语言与文化比较研究方向“语言与文化比较研究”主要是探讨汉语言文化与相关民族语言文化的相互关系、接触和影响
通过对汉语言文化与相关民族语言文化的比较研究揭示相互之间由于长期接触而相互影响、相互作用、相互借用所导致的共有关系,以及由于历史发展变化的影响而导致的多元个性
通过文化审视、文化观念、文化交流、文化内涵、历史文化和思维方式等方面的比较和分析,以达到相互借鉴、相互补充、相互理解,从而促进中华民族多元一体化进程与和谐社会的构建
翻译理论与实践研究“翻译理论与实践研究”旨在将翻译理论与实践有机结合,以翻译理论为指导,以语言对比研究为依托,使翻译理论联系实际,使翻译实践与评析能力互补相长
“少数民族语言文学”硕士专业设立伊始就具有较深厚的翻译理论与实践研究的基础,2006年,维吾尔语专业被国家教育部批准为国家级二类特色专业建设项目;2007年,维吾尔语专业纳入自治区特培计划,开始招收“翻译理论与实践”方向推免研究生;2011年,汉语言专业、维吾尔语专业纳入自治区“民汉双语翻译人才培养计划”,该方向主要进行下列研究:维汉语翻译理论研究、维汉语笔译研究、维汉口译人才培养模式研究
具体包括同声传译、视译、模拟会议、商务谈判等翻译实践的理论研究与探讨
以上内容由大学时代综合整理自互联网,实际情况请以官方资料为准。