易丽君(1934年12月4日-2022年2月7日),女,出生于湖北黄冈。波兰语翻译家、研究家。1954年被从武汉大学中文系选送到波兰华沙大学波兰语言文学系学习,1960年获硕士学位。回国后在中央广播事业局苏联东欧部任编辑、记者。1962年到北京外国语大学任教至今,现任该校教授、博士生导师。
易丽君先生长期从事波兰语教学工作,先后为本科生、硕士研究生、博士研究生开设过十多门课程,编写多种教材。她热爱教学,全心投入,言传身教,诲人不倦,为国家培养了一大批优秀的波兰语人才,所培养的学生活跃在我国外交、经贸、文化、宣传、教育等各个领域。
易丽君先生长年从事波兰文学翻译与研究,将大量波兰文学名著翻译成中文,包括《先人祭》《十字军骑士》(与张振辉合译)《火与剑》(与袁汉镕合译)《塔杜施先生》(与林洪亮合译)《名望与光荣》(与裴元颖合译)《伏沃迪约夫斯基骑士》(与袁汉镕合译)《收集梦的剪贴簿》《太古和其他时间》(与袁汉镕合译)《带马嚼子的静物画》等数十部作品和大量中短篇小说、诗歌和儿童文学译本。她先后发表《波兰现代小说创作》《二十世纪波兰诗歌概况》《波兰女性文学》等60余篇学术论文,并著有《波兰战后文学史》(1995)《波兰文学》(1999)等学术专著,为《中国大百科全书·语言文字卷》(1988)《外国名作家大词典》(1989)《外国文学家大辞典》(1989)撰写介绍波兰作家、语言学家的词条300余条。
易丽君先生致力于波兰文学翻译与研究,将大量波兰文学名著翻译成中文,包括与他人合译以及自己独立翻译的作品,涵盖了小说、诗歌、散文等多种文学形式。她的译作既忠实于原文,又注重语言的流畅和表达的准确,展现了其深厚的语言功底和文学修养。
此外,易丽君先生在人才培养和学术研究方面也取得了卓越的成就。她长期在北京外国语大学任教,为本科生、硕士研究生和博士研究生开设了多门波兰语和波兰文学课程。她编写了多种教材,并发表了大量的学术论文和学术专著。她的教学和研究成果在国内波兰语教学和研究领域具有很高的知名度和影响力。
以上内容由大学时代综合整理自互联网,实际情况请以官方资料为准。