加拿大文学起源

加拿大文学起源加拿大是移民国家,最早的移民来自英、法两国

近百年来,世界各国不断向加拿大移民,境内形成不同民族的聚居区,它们保持各自的语言和风俗习惯

全国法定的官方语言为英语和法语,但还存在着乌克兰语、德语、瑞典语、冰岛语、意大利语和意第绪语等,各有出版物和文学作品

其中以意第绪文写作的雅科布·伊萨克·斯加尔(1896~1954)已成为举世公认的当代重要的犹太诗人

作为加拿大的民族文学,由英语文学和法语文学两部分组成

一、法语文学最早的法国移民于17世纪初来到加拿大,他们居住在东部滨海地区(当时称阿加地)和圣劳伦斯河两岸

18世纪中叶,居住在滨海地区的法裔移民被英国殖民当局大量放逐,于是以魁北克城为中心的圣劳伦斯河两岸(今魁北克省)便成为法裔移民的集中居住地

加拿大法语文学主要指魁北克文学,也包括少量散居各地用法语创作的文学作品

加拿大法语文学最早可以追溯到17世纪,其发展历史大体上可以分为4个阶段:新法兰西时期(1534~1763)自1534年法国航海家雅克·卡蒂埃发现美洲东北部大陆,1608年萨米埃尔·德·尚普兰建立魁北克城以后,法国的探险家、航海家以及天主教各传教团体先后来到魁北克,并沿圣劳伦斯河不断向美洲内陆深入

接着开始了最初的移民

当时,北美东北部的大片土地称为新法兰西,是法国的一个海外省

这个时期的文献之中,具有文学价值的是耶稣会教士每年给法国教会的报告《耶稣会教士报道》(1632~1693)、于稣林教派教名为“圣母化身”的女修士的7,000 封书信和自传体笔记以及法国军官拉·翁堂男爵(1666~1715)的游记:《游北美》(1702)、《游北美又记》(1703)、《拉·翁堂男爵与野蛮人对话录》(1704)等

这些材料纪录了当地土著印第安人的生活习惯、风土人情;记载了法国开拓者的生活和思想感情;描述了新法兰西的自然风貌、天文地理和动植物等

英国殖民统治时期(1763~1867)1760年法军于魁北克城外被英军击败,1763年巴黎条约规定新法兰西划归英国管辖,法籍移民纷纷返国

留在北美土地上的是6万多名没有能力飘洋过海的贫困的垦殖者、士兵以及部分教士

他们大多是没有受过教育的文盲

为了抵制盎格鲁—撒克逊文化,他们于1764年在魁北克建立第一个印刷所,创办用英法两种语言出版的《魁北克文学报》(1764~1874),后来又用法语出版《蒙特利尔报》(1778)和《加拿大人报》(1806~1893),后者以坚决反英著称

在反对英国殖民统治的斗争中,特别是1837至1838年的武装暴动前后,涌现了一批政论文作者和政治演说家,著名的有路易·约瑟夫·帕皮诺(1786~1871)、路易·伊波利特·拉封丹(1807~1864)和埃蒂纳·帕朗(1802~1874)

19世纪30年代出版的米歇尔·比博的《书简诗、讽刺诗、歌曲、短诗及其他》(1830)和小欧贝尔·德·加斯佩的《探宝者或一本书的影响》(1837)是法语文学中最初的诗集和小说

19世纪下半叶至20世纪初1867年,加拿大成为英国的自治领,成立联邦政府,魁北克作为四省之一参加联邦政府

在英国人占领魁北克的大约100年间,法裔居民依靠天主教作为精神支柱维持着彼此之间的联系,继续使用法语;同时教会以教理问答、圣徒传记等宗教故事作为文化教育的中心内容,阻碍世俗文学,特别是小说的发展

19世纪中叶,历史学家弗朗索瓦·格扎维埃·加尔诺(1809~1866)编写了加拿大第一部历史《加拿大史》(1845~1848),记载了法国移民在北美的开发过程,被誉为“加拿大法语民族的圣经”,对促进民族意识的觉醒作了特殊的贡献,影响了19世纪下半叶文学创作的基本内容

加尔诺又是诗人,他的诗歌创作打破了假古典主义的传统,开创了早期的浪漫主义

在加尔诺的影响下,魁北克一批自由派知识分子、作家以克雷玛齐书店为中心,于1858年结成“魁北克爱国学社”,创办文学杂志《加拿大人之家》,致力于“传播知识,鼓励民族文学的发展”,唤醒民族意识

在文学创作方面,他们强调描写本地区的生活,其中重要的作家有奥克塔夫·克雷玛齐(1827~1879),他是加拿大法语地区第一位民族诗人,著有《加拿大老兵之歌》(1855)和《卡里永堡的旗帜》(1858)等爱国诗篇

学社中另一个重要诗人是路易—奥诺雷·弗雷歇特(1839~1908),他深受法国诗人雨果的影响,属浪漫派作家

他的诗歌以描写加拿大法语地区的历史和自然景色为主

诗集《北国之花》(1879)和《雪鸟》(1880)获法国法兰西学院“蒙蒂翁文学奖”

诗集《人民传说》(1887)是他最重要的作品,记载了欧洲移民开发北美的业绩

参加爱国学社活动的其他作家还有阿尔弗雷德·加尔诺(1836~1904)、庞菲尔·勒美(1837~1918)、亨利·雷蒙·卡斯格兰神父(1831~1904)等人

随着19世纪中叶联邦政府的成立和魁北克与法国隔绝状态的改变,加拿大法语诗人和作家要求诗歌创作打破狭隘的地区界限,借鉴国外的成就进行革新

蒙特利尔的一些作家、学者于1895年冬成立“蒙特利尔文学社”,介绍法国的帕尔纳斯派和象征派诗歌,推动了加拿大诗歌的革新,在魁北克文学的发展史上起了承上启下的作用

其中重要的诗人是埃米尔·内利冈(1879~1941),他的诗受法国象征派诗人的影响,讲究色彩和意境

小说是从19世纪末开始发展的

初期的小说大多描写本地区的历史和风土人情

菲力浦·欧贝尔·德·加斯佩的《老一辈的加拿大人》(1863)、拿破仑·蒲哈萨的《雅克和玛丽》(1866)分别取材于1760年英军征服魁北克的激战和英殖民当局放逐阿加地法裔移民的事件,歌颂爱国热情

安东·热兰—拉茹瓦的《垦殖者若望·里瓦》(1862)和《经济学家若望·里瓦》(1864),则描写魁北克人的勤劳、热爱土地、忠实于家庭的传统,情节简单,文笔朴实

20世纪这是加拿大法语文学的成熟时期,文学的各种形式都有较大的发展,产生了一批重要的作家和作品,并开始形成本民族的体系和风格

近代文学又以60年代为界分为两个阶段

19世纪文学的基本倾向是模仿法国文学,缺乏独特的风格

1918年出版的文学杂志《尼戈格》(印第安语,意为鱼叉),对大量描写安于农庄生活的文学作品提出批评,认为这种乡土文学缺少加拿大法裔民族的独特风格,主张以“尼戈格”代替耕犁,表现自己的风格和特点

这一主张的提出开创了加拿大文学的新时期

诗歌方面,重要的诗人有圣德尼·加尔诺(1912~1943)、阿兰·格朗布瓦(1900~1974)、丽娜·拉尼埃(1915~)和安娜·埃贝尔(1916~2000)

他们被称为加拿大当代 4大诗人

格朗布瓦曾数次来到中国,他的第一部诗集《汉口之书》(1934)是在中国汉口出版的

诗集《夜的岛屿》(1944)等描写了他在人生道路上的漫游和探索

加尔诺擅长以象征手法写自由体诗,文笔简练

女诗人拉尼埃和埃贝尔的诗短小精悍,有时较为艰涩,有时简明透彻

他们的风格虽各不相同,但都克服了追随法国文坛的倾向,具有民族特色

他们的诗充满了被亲人抛弃、只身生活在孤岛上的愤懑和孤独感,情绪压抑,色彩黯淡

第一次世界大战以后,工商业迅速发展,移民初期建立的庄园经济日渐衰落,城市人口有很大增长,这些在文学创作中得到了充分反映

30年代以后出现了一批着重描写田园经济解体、对以小农经济为基础的各种道德观表示怀疑的作品

如兰盖(1895~1960)的《三十阿尔邦土地》(1938),费利克斯—安东·萨瓦尔(1896~)的《驾木筏的能手梅诺》(1937),热尔曼·盖弗尔蒙(1896~)的《不速之客》(1945)和让—沙尔·阿尔维(1891~1967)的《半开化的人们》(1934)等

40年代开始,出现了描写市民生活的小说,为魁北克文学的发展开辟了新的天地

女作家加布里埃尔·鲁瓦(1909~)的成名之作、长篇小说《转手的幸福》(1945)描写第二次世界大战期间蒙特利尔市工人区的生活场景,曾于50年代初轰动欧美各国,被译成多种文字

勒梅兰(1919~)的《缓坡脚下》(1944)和《普罗夫一家》(1948),以素描的手法,描写小市民的生活,对传统观念提出怀疑

长期以来,法裔居民以伐木、垦荒为生,居住分散

到了40年代,城市建设迅速发展,戏剧事业也随之兴起

1948年格拉西安·热利纳创作的剧本《蒂·科克》,是加拿大法语地区第一部剧本,上演后获得成功

以上内容由大学时代综合整理自互联网,实际情况请以官方资料为准。

相关