马来语名称来源

马来语名称来源根据马来西亚、印尼和文莱共同达成的默契,马来语是以廖内马来语(通行于马来西亚柔佛州及印尼廖内—林加群岛)--- 当作标准语的

在马来西亚,马来语被称之为“Bahasa Melayu (马来语言;Malay language)”或“Bahasa Malaysia (马来西亚语言;Malaysian language)”

“马来西亚语言”是马来西亚政府在1967年的《国语法案》(National Language Act)中被使用的语汇

一直到1990年以前,“马来西亚语言”是比较常被用来指涉马来语的一个名称

但是在1990年以后,不论是官方人士或者是学院里面的学者,却都逐渐倾向于用“马来语言” --- 这是马来语版的“马来西亚联邦宪法”中所使用的语汇 --- 来指涉马来语

印尼在宣布独立以后,也是使用某种形式的马来语当作其官方语言,但是却将其称之为“Bahasa Indonesia (印尼语言)”

至于在文莱和新加坡,他们所使用的马来语则是被简单称为“Malay (马来语)”或者是“Bahasa Melayu (马来语言)”

基本上,所谓“马来语言”和“印尼语言”的区别,是基于政治上的原因,而不是基于语言学上的考虑

使用这两种语言的人基本上是可以互相沟通的,虽然有不少语汇不一定完全相同

但是,值得注意的是,很多马来方言彼此之间反而无法完全互相沟通

比如说,对很多马来人而言,他们就很难理解吉兰丹语(Kelantanese)的发音

此外,印尼爪哇的马来语(Javanese Malay),则是拥有很多特有的词汇,即使是熟悉马来语的马来人也无法完全理解这些词汇的意思

以上内容由大学时代综合整理自互联网,实际情况请以官方资料为准。

相关